½Ã»ç¿µ¾î»ç ¿µ¾îÀÔ¹®»çÀü ñé |
¢Â ÇÏ·ç 10°³ ³È³È, ¾î¸°ÀÌ ¿µ¾î´Ü¾î ¢Â
¾î¸°ÀÌ¿µ¾î»çÀü ±âÃʴܾî(*) µû ¸Ô±â _ F(2)
Çѹø ¸ÂÇô º¸¼¼¿ä.
farmer
farther
farthest
favourite
February
fed
feet
fell
fellow
field
È®ÀÎÇØ º¸¼¼¿ä.
farmer <¸í> ³óºÎ, ³óÀå ÁÖÀÎ
farther <Çü> [far(¸Õ)ÀÇ ºñ±³±Þ] º¸´Ù ¸Õ, ´õ ³ª¾Æ°£ <ºÎ> ´õ ¸Ö¸®, ´õ ÀúÂÊ¿¡
farthest <Çü> [far(¸Õ)ÀÇ ÃÖ»ó±Þ] °¡Àå ¸Õ <ºÎ> °¡Àå ¸Ö¸®, Á¦ÀÏ
favourite <Çü> ¸¶À½¿¡ µå´Â, ÁÁ¾ÆÇÏ´Â <¸í> ¸¶À½¿¡ µå´Â °Í, ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Í
February <¸í> 2¿ù
fed <<Ÿ/ÀÚ> feed(¸ÔÀÌ´Ù)ÀÇ °ú°Å/°ú°ÅºÐ»çÇü
feet <¸í> foot(¹ß)ÀÇ º¹¼öÇü
fell <ÀÚ> fall(³Ñ¾îÁö´Ù)ÀÇ °ú°ÅÇü
fellow <¸í> Ä£±¸, µ¿·á; ³ð, »ç¶÷ <Çü> µ¿·áÀÇ, µ¿¾Æ¸®ÀÇ
field <¸í> ¨çµéÆÇ, µé, ¹ç ¨è(È°µ¿) ºÐ¾ß ¨é°æ±âÀå